Get a Farsi Tutor
to learn
. بریم برقصیم . اونا این چیزا رو توی " مونترال " یاد گرفتن
Let's go and dance.They learn that kind of thing in Montreal, you know.
بالاخره یاد گرفتن
They've learned.
میدونم که نمیخوای واسه یاد گرفتن تعویض چرخ منتظر بمونی
You don't want to wait to learn to fix it.
برای یاد گرفتن بازی، البته
To learn the game, of course.
او درسشو یاد گرفت او به مدت 18 ماه ازش پیروی کرد تا اینکه یه شب او دستبند جونا رو برداشت و و صورتش رو زخم کرد
She learned her lesson, was a good little follower for 18 months, then one night, she got Jonah alone and stabbed him in his face with a pentagram pendant, and vanished into the darkness.
برت می گه چیزای خیلی زیادی حتی از دیدن پاتریک جین می شه یاد گرفت... و همه ما هم همین کارو می کنیم
Bret says there's a lot to be learned from watching Patrick Jane, so... we all do.
کوبا از انسان ها فقط متنفر بودن رو یاد گرفت
From humans Koba learned hate...
تمرینش دادم ، یادگیرنده ی کندی بود اما یاد گرفت
I trained him. He was a slow learner, but he learned.
L زیادی از آن را یاد گرفت.
I learned a lot from that.
...اگه فقط یه چیز باشه که یاد گرفته باشم هیچوقت اولین نفری نباش که . دستشو به یه ماده چسبناک میزنه
If there's one thing I've learned it's never to be the first to stick your hand in a viscous material.
.موندم از کجا این واژه رو یاد گرفته
Wonder where he learned that word. - Ready?
ميدونی چیزی که از اون دوره سخت یاد گرفته باشی چیزی که باعث بشه اونا به راهشون ادامه بدن مهم نیست که چقدر اوضاع بد بشه؟
You know, something you learned during your ordeal, something to keep them going no matter how bad it gets?
اگه فقط یه چیز رو توی تمام اون سالهایی که از اون بالا ...زمین رو نگاه میکردم یاد گرفته باشم .اینكه مردم اون چیزی نیستند كه بنظر میرسند...
If there's one thing I've learned in all my years watching Earth, it's that people aren't what they may seem.
او 14 ، آنچه او یاد گرفته؟ -
She is 14, what has she learned?
دارم پلونیز چوپَن تو گام ماژور رو یاد میگیرم
I'm learning the Polonaise in A-flat, by Chopin.
،خیلی خیلی سریع یاد میگیرم دوباره منو خواهید دید
I'm a very, very quick learner. You will be seeing me again.
خیلی چیزها دارم یاد میگیرم
I am learning much.
خیلی خب، تا اینجا چی یاد گرفتیم؟
Doctors who are cute. All right, what have we learned so far?
خب ما چی از برنامه امشب یاد گرفتیم؟
So what have we learned from this evening's programme?
اینکه بعضی اردکا زنگوله دارن و بعضیاشونم ندارن و قتل یه کار خلاف اخلاق نیست و, از همه مهم تر, یاد گرفتیم چطوری به یه گابلین در مورد هوبگابلین بگیم
That some ducks have bells and some don't, that murder isn't morally wrong and, most importantly, we've learned how to tell a goblin from a hobgoblin.
همه ما در پایان هر دوره باید اماده بشیم و در مقابل هم قرار بگیریم تا به سرورمون ثابت بکنیم که چی یاد گرفتیم
We must all face one of the seasoned men, and demonstrate to the Dominus what we have learned.
فقط دارم میگم, شاید ما درسمون رو یاد گرفتیم که مرده هارو فرا بخونیم
I'm just saying, maybe we learned our lesson about summoning dead people.
میتونم اعتماد کنم چیزی رو که امروز ...اینجا یاد گرفتید محرمانه نگه میدارید؟ ...
Can I trust that you will keep what you've learned here today confidential?
یه بوکسور بودید یاد گرفتید با هواپیما پرواز کنید
You were a boxer. You learned to fly a plane.
، شاید پدرت ، جو فینی ، دقیقا" یه کشیش نبود و شاید در آرامش زندگی میکرد . ولی من از اون ، درباره-ی مردها یاد گرفتم
Maybe your father Joe Finney wasn't exactly a saint, may he rest in peace, but I learned about men from him.
، من یاد گرفتم
I've learned
قانون نیستند چیزهایی هستند که از تجربه زندگی خودم یاد گرفتم
Not rules. Things I've learned from my own life experience.
این چیزی بود که از گروسمان یاد گرفتم که این آدما برای کاری که انجام میدیم .احترام زیادی قائل نیستن
That's the one thing I learned from Grossman, is these guys don't have much respect for what we do.
.همانجایی که من آنها را یاد گرفتم
That's where i learned them.
. خیلی چیزا توی هندوچین یاد گرفتی
You've learned much in Indo-China
هرچی که یاد گرفتی، مرد هر چی اون یارو بهت یاد داده
Whatever you learned, man, whatever that guy taught you...
،اما وقتی اون مهارت رو یاد گرفتی ...هیچ کس حقیقت رو نمیدونه
"But once you learned that skill, nobody knows the truth...
- چیه - امروز چیزی یاد گرفتی؟
What have you learned today?
پس از کجا یاد گرفتی به این خوبی تیراندازی کنی..
Then how come you learned how to shoot so good?
به روحانی اعظم فرمان دادم ...تا یک هدیه برای تو بسازه، پسرم اونم با استفاده از تمام چیزایی که از رازهای زندگی بعد از مرگ یاد گرفته بودیم
I commanded the High Priest to create a gift to you, my son... using all we had learned of the mysteries of the afterlife.
# یکمی ترس # # ترس رو سریع یاد خواهی گرفت #
# Do not be afraid, little one! You will learn fast to scare ... #
و این چیزیه که اون تو آشپزخونهی من یاد خواهد گرفت
And that is what he will learn in my kitchen.
یاد خواهد گرفت که چطوری با کلاس بپزه
He will learn how to cook with class.
. یاد بگیر که کار کنی
To learn to work.
. حالا از تجربه های خودت یاد بگیر
Now you learn from your experiences then.
.برو بغل پنجره ی کلاس، گوش کن و یاد بگیر
You'd peep through the class window, listen and learn.
یه تفنگ واسه خودت دست و پا کن .و یاد بگیر چجوری ازش استفاده کنی
Get yourself a gun and learn how to use it.
بعد یاد بگیر چطور از عشقت متنفر بشی بعد نفرتت رو برای دوست داشتنش فراموش کن
Then, learn to hate your love. Then, forgive your hate for loving it.
...اگه فقط یه چیز باشه که یاد گرفته باشم هیچوقت اولین نفری نباش که . دستشو به یه ماده چسبناک میزنه
If there's one thing I've learned it's never to be the first to stick your hand in a viscous material.
اگه فقط یه چیز رو توی تمام اون سالهایی که از اون بالا ...زمین رو نگاه میکردم یاد گرفته باشم .اینكه مردم اون چیزی نیستند كه بنظر میرسند...
If there's one thing I've learned in all my years watching Earth, it's that people aren't what they may seem.
اگه یه چیز از مایکلسون ها یاد گرفته باشم اینه که خودمو درگیر اختلافات خانوادگی نکنم
If there's one thing I've learned about you Mikaelsons, it's don't get in the middle of family feuding.
و میدونم که یه جورایی ناگهانیه اما اگه تا حالا چیزی یاد گرفته باشم اینه که زندگی خیلی کوتاهه و شادی خیلی زودگذره
And I know it seems sudden, but if I've learned anything, it's that life is too short and happiness is fleeting.
ميدونی چیزی که از اون دوره سخت یاد گرفته باشی چیزی که باعث بشه اونا به راهشون ادامه بدن مهم نیست که چقدر اوضاع بد بشه؟
You know, something you learned during your ordeal, something to keep them going no matter how bad it gets?
.و امیدوارم درست رو یاد گرفته باشی، احمق
And I hope you learned your lesson, bonehead.
شاید واقعاً امروز یه چیزی یاد گرفته باشی
Perhaps you've actually learned something today.